
Interprete Comunicazione
- Chen Sofia

- 5 giorni fa
- Tempo di lettura: 2 min
Questo ruolo da Interprete di cinese e italiano non si limita solo a tradurre i termini tecnici e le frasi, ma richiede una certa serietà e organizzazione sugli eventi .
Dal più esemplare mangiare al risorante cinese o quello italiano?
Capisco che qui al Sud Italia si mangia la cucina italiana davvero salata ! Però è vero che chiedere a un tecnico italiano di mangiare spesso il cinese , colui non è abituato .
Mi trovo ad assumermi la responsabilità di coordinare le scelte dei due tecnici cinese e italiano e trovare un compromesso .
Quindi stasera cinese o pizza ?
Tutto nasce dal presupposto che il capo del ristorante Hongkaku del posto mi manda una foto di pesce bianco in brodo piccante , che invoglia un sacco!
Il tecnico cinese ovviamente è goloso e non resiste! Quindi accetta la proposta di andare a mangiare qui .
Il tecnico italiano non piace questo ristorante , piace l’ altro . Perchè l’ ambiente è più soft , più elegante , si mangia bene , ma sopratutto: ci sono belle gnocche !
Quindi come compensare? Pizza esclusa.
Primo ristorante con pesce e belle donne in vista ?
Ho notato che il tecnico cinese vuole mangiare pesce bianco al brodo piccante , è rimasto deluso quando gli ho detto che forse scegliamo l’ altro ristorante .
Quel suo : per me è indifferente .
Non è un m indifferenza , bensì , un modo per dire: vediamo come te la cavi , come ti oganizzi heheh…
Dunque ?
Il tecnico italiano pensa che voglio mangiare io cinese !
Ma davvero lo volete vedere come è quel pesce bianco al brodo ai peperoncini ?
Non resisto !!!
Gnam gnam !

Commenti